Manuel Estrada, Premio Nacional de Diseño 2017

Esta semana nos hacemos eco del último Premio Nacional de Diseño 2017, concedido al diseñador Manuel Estrada. Se reconoce con este premio toda una vida dedicada al diseño.

Manuel Estrada, Premio Nacional de Diseño 2017. Se reconoce con este galardón toda una vida dedicada al diseño.

Manuel Estrada

Manuel Estrada

Desde su web, podemos revisar toda la trayectoria de este maestro del diseño. A continuación remarcamos los hitos más importantes de su carrera profesional.

Nacido en 1953. Comenzó los estudios de arquitectura mientras trabajaba en el estudio del arquitecto Román Marlasca. En los años 80 crea junto con otros compañeros el colectivo gráfico Sidecar. Durante varios años compatibiliza la gráfica publicitaria, trabajando para algunas de las agencias españolas más importantes, en el packaging, los carteles de cine y el diseño de publicaciones.

Diseño para Alianza Editorial. Manuel Estrada.

Diseño para Alianza Editorial. Manuel Estrada.

A finales de los 80 crea su propio estudio, enfocado en el Diseño Gráfico. En los noventa, el estudio ya convertido en un equipo de diez personas copa los encargos de Programas de Identidad Corporativa, colecciones de libros y proyectos editoriales de Museos y eventos nacionales, de proyectos de señalética para espacios públicos y privados, destacando en esta época los trabajos para Alianza Editorial, Repsol y El País.

Diseño para Alianza Editorial. Manuel Estrada.

Diseño para Alianza Editorial. Manuel Estrada.

En los últimos años ha combinado su trabajo en el Estudios, con su actividad docente, en la que es el director del Máster de Diseño Editorial en el Instituto Europeo di Design de Madrid. Fundador de Diseño Madrid, DIMAD, preside su Fundación, gestionando la Central de Diseño de Matadero Madrid.

Ha recibido cuantiosos premios Laus, AEPD, y el Good Design Award 2014, concedido por el Athenaeum Museum of Architecture and Design de Chicago. Sin duda, el Premio Nacional de Diseño 2017.

Desde Símbolo Ingenio ¨Creativo rendimos homenaje al maestro Estrada. A continuación os dejamos enlace a la entrevista que concedió a experimenta.es en 2015, en la que afirmaba : Un buen diseñador coloniza su entorno.

También os dejamos su intervención en Los oficios de la cultura – Diseño Gráfico de rtve.

Libro “500 Designs that Matter”: Colección de diseños más icónicos

El último libro sobre diseño gráfico de Phaidon, colección de los diseños gráficos más icónicos de la historia del diseño gráfico.

El libro “500 Deisgns that Matter” es un homenaje al diseño gráfico, desde el enfoque internacional y recorriendo la historia del diseño, Phaidon nos deleita con esta propuesta editorial, sin duda un libro para todo diseñador gráfico, para ocupar las mesas de los estudios de las mentes creativas visuales.

‘500 Designs that Matter’

‘500 Designs that Matter’

Recoge mateiral desde periódicos, revistas, carteles, anuncios, tipografía, diseño corporativo y portadas de discos, con un objetivo claro, remarcar la importancia del diseño y su evolución, cómplice del desarrollo de la sociedad.

Diseños de Morteza Momayez (izq) y Milton Glaser (dcha)

Diseños de Morteza Momayez (izq) y Milton Glaser (dcha)

Su tamaño postal, con una extensión de 700 páginas, recopila 600 años de historia, presentando las mejores propuestas y trabajos en comunicación visual, desde el siglo 15, cuando surge la reproducción mecánica, pasando por la revolución industrial de los siglos 18 y 19, hasta las vanguardias del siglo 20 y principios del 21.

Según indica Marta Fabián, en su artículo para graffica.net:

Cada uno de los trabajos recogidos en este libro viene acompañado de una leyenda que permite comprender la transcendencia de ese diseño, como es el caso del logo de Coca-Cola con más de 131 años de vigencia desde que Frank Mason Robinson lo creó.

Diseños de Aleksandr Rodchenko (izq) y William Golden (dcha)

Diseños de Aleksandr Rodchenko (izq) y William Golden (dcha)

Los diseños recopilados en este libro son los más relevantes de su tiempo, aquellos que marcaron un antes y un después, además se presentan de forma cronológica y se explica brevemente el contexto de su creación y las funciones y objetivos de cada uno de ellos. Este recorrido histórico del diseño gráfico no solo abarca el nivel temporal, sino también el geográfico.

En definitiva, esta semana en Símbolo queremos destacar este catálogo en formato compacto de la historia del diseño gráfico, donde podemos degustar joyas como el logo  I ♥ NY de Milton Glaser, el cartel de Obama de Shepard Fairey o los libros del programa Bauhaus creados por Lászlo Moholy-Nagy, Herbert Bayer, y Walter Gropius.

Un toque de color para dar sentido a tu marca

Los colores juegan un papel muy importante en nuestro día a día, ya que están presentes en cada decisión de compra que tomamos. Según algunos estudios, el 85% de los consumidores tienen en cuenta los colores a la hora de comprar un producto. Desde luego las empresas han sabido sacar partido de estos estudios.

imagen3

Al igual que las marcas, los colores son elementos que permiten transmitir valores, por esa razón las tonalidades que utilicemos en nuestra empresa han de estar en sintonía con la imagen corporativa de la misma, además deben apuntar a nuestro público objetivo. Pero, ¿qué significa cada color?

Para empezar, hay colores fríos y colores cálidos. En general, los primeros nos dan una sensación de seriedad o de paz. Los segundos nos transmiten sentidos amistosos y dinámicos. Veamos algunos ejemplos de compañías multinacionales.

Coca-cola, gracias a sus latas rojas, vende alegría y felicidad, despertando así la atención y el apetito en los consumidores. Las marcas que se dirigen a un público joven emplean colores más suaves, como el naranja, es el caso del canal de televisión privado Nickelodeon, cuyo target suele ser sinónimo de juventud y de diversión.

la-misteriosa-coca-cola-blanca-que-conquisto-a-un-ferreo-general-rojo

En el lado opuesto nos encontramos con el color negro, que posee varios significados, y puede ser asociado tanto con la elegancia como con el misterio; es un color que se emplea con frecuencia en los anuncios de automóviles o en la moda.

Sin gran sorpresa, el rosa atrae más a las mujeres que a los hombres. En este caso, la marca Barbie lo usa para hacer hincapié sobre la infancia y la inocencia, así puede captar la atención de las niñas con más facilidad.

IMAGEN 1

Por su parte, el marrón expresa simplicidad, neutralidad y calidez. Las compañías relacionadas con el sector de la construcción lo utilizan muy a menudo.

Aunque sea llamativo el amarillo es arriesgado, debido a que puede trasladar tanto felicidad como desconfianza, si decides escogerlo para tu imagen corporativa deberás de manejarlo con cuidado. Por otro lado, colores como el azul expresan tranquilidad y confianza, o el verde, que es símbolo de salud y de naturaleza.

¿Y tú, qué color eliges?

Con todo, la clave del éxito se encuentra escondida en la capacidad que tengan las empresas de dirigirse al público objetivo adecuado y de construir una identidad visual coherente con ello.

Justine Fourny.

La necesidad de adaptar el lenguaje a un mercado global

Click here to read the article in English

Las grandes multinacionales de nuestra época, que venden sus productos en un mercado internacional, necesitan una estrategia de marketing que englobe los distintos mercados nacionales para promocionar de forma efectiva sus productos y llegar correctamente a su público objetivo. En cada país es imprescindible realizar tanto un buen análisis de mercado como adaptar la publicidad a la cultura y el idioma nativo.

En muchos casos, las empresas desarrollan una estrategia de marketing autóctona en el país donde la compañía tiene su sede, para posteriormente aplicarla en los distintos mercados traduciendo su mensaje. Esto requiere una adaptación del lenguaje al mercado nativo puesto que cada cultura posee sus propios ideales y valores (sino se cumplen estas premisas podemos cometer grandes errores de comunicación).

El título de una campaña de marketing es sin duda la parte más importante de la misma, ya que es el mensaje superior que el target va a recordar y que asocia con la marca. Por ello, debemos tener especial cuidado con la transmisión del mensaje en otro idioma.

Con todo, las empresas siguen cometiendo errores a la hora de promocionar sus productos en un nuevo mercado. Encontramos un claro ejemplo (traducción errónea) en el eslogan de la marca Parker Pens: una traducción más bien literal convirtió la frase “It won’t leak into your pocket and embarrass you” en “No goteará en tu bolsillo y te dejará embarazada”. Mientras el mensaje anglosajón hace referencia a la cualidad de los bolígrafos que no manchan de tinta los bolsillos; la traducción española transmite un mensaje desacertado que nada tiene que ver con el original.

lenguaje

No sólo la campaña publicitaria se ve afectada por el reto de adaptar el plan de marketing a otro mercado, el naming también se debe de tratar con la misma precaución para evitar errores y garantizar el éxito del producto que exportamos a otro mercado internacional. Es recomendable examinar el nombre con un grupo consultivo de nativo hablantes para analizar el efecto que el mensaje tiene y qué emociones despierta en el cliente.

Un ejemplo acertado de naming adaptado es el del famoso caso del coche Mitsubishi “Montero” que lleva ese nombre exclusivamente en países hispanohablantes, puesto que el nombre original “Pajero” aquí no suena a un vehículo todoterreno (y sí a otra cosa).

lenguajeAndre Paul.

Read the article in English

Why it is important to adapt your corporate language in the world market

The great multinational companies of our time sell their products on the world market. It is for that reason that they need a marketing strategy which takes into consideration the characteristics of different national markets to promote their products and reach their target group. It is essential to conduct a comprehensive market analysis in each country and adapt your advertisement to local cultures and languages.

Usually, the companies create marketing strategies in the countries where they are headquartered in and apply them later on to different markets by translating their messages. Since every culture has its own values, it is absolutely necessary to adapt your expression to the domestic market (if you don’t do so, you may commit big mistakes in your communication strategy).

The title of a marketing campaign is certainly the most important part of it, because it is the overall message that your target will remember and associate with your brand. Therefore you should be very careful when transferring your message into another language.

However, the companies keep making mistakes when it comes to promoting their products in a new market. A clear example (for a bad translation) was the slogan of Parker Pens: a rather literal Spanish translation turned the phrase “It won’t leak into your pocket and embarrass you” into “It won’t leak into your pocket and impregnate you”. In the end, the Spanish translation sends an incorrect and funny message that has nothing to do with the original text.

But not only advertising campaigns are affected by the challenge of adapting a communication plan to a new market; the naming must be created with the same circumspection to avoid possible mistakes and guarantee the success of the product in another country. The name should be studied beforehand with the help of an advisory group of native speakers to analyze its possible emotional values.

A good example for a culturally adapted naming concept is the case of the Mitsubishi Pajero. The Japanese car manufacturer named this particular model “Montero” in Spanish speaking countries, due to the fact that the word “Pajero” means jerk-off in Spanish. With such a name, customers would have probably refused to buy this car.

Andre Paul.